ooOoo

Nade | 17.06.2013

A budou žít lépe a radostněji! :-D Opravdu sladká utopie, ale co. Hlavně, že měl Harry svá kočičí ouška. Mně to připadá, že autorka ke konci už ztrácela dech a snažila se to co nejrychleji ukončit. ;-)
Teď těším na Havrana a až budeš mít chuť na další kočkovídku, s vervou do toho! :D
Díky za tvou práci. Překládání je pěkná řehole. Vím to, protože to sama zkouším. Někdy je opravdu masakr najít nebo vymyslet český ekvivalent některých hlášek. Nejhorší jsou pasáže, které jsou v originále vtipné a v češtině ... trapas, protože to nedává smysl. A pak ty názvy lektvarů a magických stvoření ... brrr.
Jediná výhoda překladu je to, že se nemusí vymýšlet příběh.
Takže přeji hodně zdaru! :-D

Přidat nový příspěvek